查看: 400|回复: 0

少小离家老大回 乡音虽改家难忘:加国华人故事

[复制链接]
发表于 2017-7-30 09:49:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
“thetyee.ca”网站记者兼网页编辑Christopher Cheung 在温哥华唐人街华人报导系列3中,讲述了温哥华唐人街历史学家Larry Wong的逃离与回归的故事和心路历程。
0 [6 E* Q" c  {- U
% b- L+ k: p8 a二战以前,加拿大华人面对沉重的人头税,没有投票权,饱受歧视。但二战爆发后,加拿大日裔一下子成为最大少数族裔歧视对象。与此同时,加拿大华人通过在各个岗位上的勤劳工作,捐献食品和购买债券等形式,对加拿大社会作出巨大贡献,这一切整个加拿大社会都看在眼里。战后的1947年,华人开始有投票权,此前的华人移民禁令也取消,整个社会对华人越来越接纳和宽容。
& d: V; I" Y) s6 S8 r/ [% Y8 }9 `9 u7 Q& i
哥姐先后出走
0 L0 J$ X$ ?8 z8 M0 b  D9 x+ u
* S' T: W9 _4 r0 G' u2 x战前出生的温哥华华裔,虽在唐人街出生和成长,但思维和行为都日益西化。对于他们中的许多人来说,最大问题不是被白人接受,而是对自身华裔出身的接纳。Larry Wong 1938年在温哥华唐人街出生,出生后不久母亲去世,因此自小由姐姐Jennie带大。
3 |" m3 Z3 k3 f) D! F
( C( S# x1 {; H9 a
' o1 }9 w$ C. _6 Z( w1 O0 vJennie虽也在唐人街出生和成长,但很西化,即使父亲不高兴,仍经常和白人男孩来往。17岁赢得DJ大赛后,成为加拿大首个华裔女DJ。在姐姐影响下,Larry自小最喜欢听Frank Sinatra、Glenn Miller和Kay Starr的歌,而且爱上阅读。在他很小时,姐姐就带他到街对面的图书馆看书。
% f6 k' E7 t4 j# W* i& }6 ~
6 S/ B- r2 K+ l! m  h1950年,Larry12岁时,姐姐给他介绍了《大逃亡》(The Great Escape)这本书,内容讲述了德国纳粹集中营关押者大逃亡的故事。不久后,姐姐也走出唐人街独立了。早在2年前,Larry的哥哥Wah就已经离开唐人街,到华盛顿大学读政治学硕士学位,后来又拿到奖学金到纽约大学攻读政治学博士学位,学成后受雇于刚成立不久的联合国,被派驻巴基斯坦。
" A8 k5 p# T( {. f8 U/ j- P# y' V  |4 m6 A' p1 u1 M
王父最初期待是,子女长大后在唐人街开个杂货铺,找个华人对象成家立业就行了,但长子和长女都没按他的安排走。Larry说,当年的唐人街就像个小村子,彼此都认识,哥哥姐姐都觉得,圈子就那么大,都想赶紧逃离以开阔视野。
, R0 H$ K1 D- i9 O' E
0 V: N. Y! Y$ d* t香蕉人和父辈的2个世界
* S1 N7 F; V5 B' y3 w. V6 B' Z( Y4 V  [' S5 I5 j" D; f+ U
Larry和哥哥姐姐一样,也想走出唐人街这个圈子看一看,不明白为什么非得要参加唐人街同乡会聚餐和中文课。上小学时,他有个意裔好友,就从未被父母逼着学意大利语和交意大利朋友。他和哥哥姐姐一样,都觉得自己是个香蕉人,只有中国人的黄皮肤,思维和行为完全是西化的。
# d6 c5 N) a1 Y0 g3 Q8 l4 H$ z* P: I& y! M! @( f: X: U( [3 m
Larry觉得他和后来的华人新移民不是一路人。他说,冬天打雪仗时,他使劲瞄准这些人打,“他们不会英语,不了解温哥华和加拿大,我们经常取笑他们。”' G8 L2 I( y4 X) M& Z
! Z) o9 a, r) b9 V9 N( A
与Larry一起长大读书的其他华裔同学也是如此,他们觉得和父辈生活在两个截然不同的世界,各说各的语言。他有一个叫Deanna Wong的女同学,曾在继父开的果蔬行接电话。由于她不太会说广东话,接电话很吃力,客户每次订货时,只能用英语记下,或在同事帮助下用中文写下来。  ?2 L8 P7 j3 p
- i2 H! a) q; j1 Z" S5 H6 \
最后一个子女的出走) U! Q- H' j5 Z9 \
( n2 ]* o. R- I
开始时,Larry说广东话还算流利,后来英文书和英文歌听多了,再说广东话就有些磕巴了;再后来到卑诗大学上大学,学习写作、哲学和心理学后,就更想扩大视野和生活圈,挣脱唐人街的束缚;开始憎恨所有中国的东西。他说,父亲身体不太好,他本不想离开唐人街,但还是要离开,追求自己想要的生活,不想走父亲安排的路。
# P+ O1 u: ~/ h1 g& W" p# y5 Q/ `( x9 {; n8 x% ^- P% m
25岁时,他离开父亲,彻底离开唐人街,到西温边界租了间公寓完全独立,晚上在加拿大邮局上班。此后他每周回一次唐人街家中和父亲吃顿晚饭,直到3年后父亲去世。不久后,他被加拿大邮局派到渥太华总部负责预算,后来被提升做财务审计,经常出差到安省南部各个分局。这份工作让他获得更大的职业和人生自由。, k2 s( ~4 J6 K! o- T
2 a6 p3 J' j0 ~' n' L
对家的回忆) x  ~. x( k- t9 X
7 {+ h9 E1 x( U: o; a
1994年,Larry退休搬回温哥华居住,后来因缘际会,他又和唐人街扯上关系。1998年,儿时的一位好友问他是否有兴趣做一个华人战争历史博物馆项目。由于自小读战争故事养成的历史兴趣,他欣然接受。他的工作是访问一些华裔老兵,这些人比他年纪大,也都是在唐人街出生和成长。
3 S8 ~& w/ M3 }' c/ K/ O" C0 w0 G5 P  G' c
老兵的故事,让他开始认识到此前从未认识到的一种承传,对曾经的家有了重新认识。“了解以前的事情,对我自己曾经所属的背景有了一个更好认识。”他说。+ v" `# G4 E8 A- Q, X6 H, s+ u

$ k% \  }1 @" G, }+ n& g" y如今,Larry是唐人街当地历史学家,经常走访社区和学校团体,访问政治人士,还写了一本怀念唐人街童年生活的书:《Dim Sum Stories: A Chinatown Childhood》。! f$ d" v& B, h' P
- H) t5 I; `1 T2 T4 }8 r+ l$ J+ v
如今的他,经常在唐人街转悠。当年的爆竹烟花店,杀鸡的肉铺,街上卖烤花生的老太太等,其中许多已换主人,但每一个街道,每一种气息,都承载着当年的童年回忆。他还记得,当年父亲亲自缝制的衬衫,是同班同学谁都没穿过的最好的衬衫,让他得意了好久,经常穿着到学校去炫耀。
/ R! x! s+ r% I" t# _& R$ b
, H& b0 v* w* x" e  F) z许多人可能理解不了,曾经迫不急待逃离唐人街的小伙子,如今却如此深情追忆唐人街的童年生活。对于Larry说,两者之间并不矛盾。“当年离开,是为了发现和认识生活;现在回来,才知道真正的家在哪里。”无论曾和父亲有多少争执,多么想离开,这里永远是家。
$ m: e( O+ P. T
6 d" ]* ^' u' G% I6 T“后来我写书,是希望父亲能原谅我;虽然他阻止不了我的离开,但我们永远都理解彼此。”
6 o" E& w7 a: x; [* q( W% ?' }0 s
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

©Saskey网络旗下新传媒公司

GMT-6, 2018-1-17 03:00

工作时间:7x24小时 联系QQ:点击这里给我发消息 服务热线:306-262-7879 活动洽谈:306-881-9258

返回顶部 返回列表